Навряд чи існує у світі багато книжок про мистецтво, які б витримали 16 перевидань, і просто незлічену кількість перекладів практично на всі мову світу, до яких, нарешті, долучилася й українська. Тож книга професора Ернcта Ґомбріха б’є всі рекорди завдяки унікальному підходу автора, який вирішив написати не стандартну академічну сухувату історію мистецтва з купою дат і персоналій, погано відомих навіть фахівцям, а захопливу розповідь, яка читається як роман. Саме тому він назвав свою книгу “Оповіддю”, а не “Історією”, хоча вона містить широкий огляд мистецтва від давніх часів до сьогодення.
Унікальність цієї книги полягає ще й в тому, що автор розповідає про мистецтво з погляду самих мистців, намагаючись розкрити для читача їх внутрішній світ, показати й розказати про те, які задачі вони самі ставили перед собою і які виклики кидали їм обставини їх особистого життя і епох, в яких вони жили. Професор Ґомбріх детально аналізує твори, які виходили з їх майстерень, уникаючи при тому у своїх описах надмірного вжитку суто технічних мистецькознавчих термінів і використовуючи, як він сам пише “просту мову”, але при тому не приносячи в жертву “складність думки”. І що дуже важливо — в книзі нема жодного твору, чия якісна ілюстрація не була наведена прямо на тій сторінці, де ми знаходимо його опис, що робить книгу дуже зручною у читанні.
Важливо також підкреслити, що переклад книги українською зроблений колекціонером і знавцем мистецтва професором Андрієм Накорчевським, що гарантує його високу якість.
«Оповідь про мистецтво» стала міжнародним бестселером, її перекладено на понад 20 мов.