«Історія філософії по-гуцульськи» – унікальна книга, яка занурює у магічні глибини гуцульського світу. Живі історії, розповіді з життя людей гір, їх мислення та світосприйняття, де в ролі грецьких філософів виступають знані та менш знані горяни.
Так Юзеф Тішнер у своїй книзі оповідає про почин й постання філософії. Це також багатий світ горянської говірки: польської ґуральської в оригіналі, української гуцульської – в перекладі.
«Історія філософії по-гуцульськи» є не так перекладом, як «перелицюванням» славнозвісної у Польщі «Історії філософії по-ґуральськи» Юзефа Тішнера (1931–2000) – проповідника, філософа, капелана «Солідарності», людини гострого розуму і надзвичайного почуття гумору.
Багатогранна бібліографія автора налічує кілька десятків важливих для всієї польської культури позицій, але саме ця книжка, в якій давньогрецькі філософи оселилися на Підгаллі, набули ґуральських імен і заговорили ґуральським діалектом, стала його найбільшим видавничим успіхом.
Чверть століття по тому залюблений у ландшафтно й ментально споріднені світи українських та польських горян перекладач Олесь Герасим зробив усе можливе, щоб гуцульська версія Тішнерового бестселера зазвучала не менш органічно, ніж оригінал.